この素晴らしき世界|大阪の阿倍野区でシンギングボウル・ネパール雑貨・ネパール料理なら『わのわCAFÉ(わのわカフェ)』

この素晴らしき世界|大阪の阿倍野区でシンギングボウル・ネパール雑貨・ネパール料理なら『わのわCAFÉ(わのわカフェ)』

  • 06-6633-8739
  • お問い合わせ

ブログ

この素晴らしき世界

つぶやき

不朽の名曲!
そうなんですよ、難しい言葉はいらない。
幸せに生きて行くためには、シンプルな言葉でいいんでしょうね。
いま味わっています。
**
What a Wonderful World  
この素晴らしき世界
Louis Armstrong   
ルイ・アームストロング
I see trees of green, 
みどりの木々が見える
red roses too,      
赤いバラの花たちも
I see them bloom,  
それらが 咲き誇っている
for me and you.   
あなたと わたしのために
And I think to myself…
そして わたしは思う
what a wonderful world.
なんて素晴らしい世界なんだ、と
I see skies of blue,   
青い空が見える
and clouds of white,   
そして 白い雲たちも
The bright blessed day,
明るい 幸福な昼も
the dark sacred night.
暗い 神聖な夜も
And I think to myself…
そして わたしは思う
what a wonderful world.
なんて素晴らしい世界なんだ、と
The colors of the rainbow
(七色の)虹の色が
so pretty in the sky,   
とてもきれいに 空に架かって
Also the faces of people going by.
通り過ぎる 人々の顔も(同様に)
I see friends shaking hands,
友だちが 握手しているのが見える 
say how do you do?   
「ごきげんいかが?」と言ってる
They’re really saying,   
彼らは本当に そう言っているんだ
I love you.  
「あなたが好きだ」と
I hear babies crying,   
赤ん坊の 泣く声を聞きながら、
I watch them grow,   
彼らの 成長を見守っている
They’ll learn much more
彼らは もっと多くのことを学ぶだろう
than I’ll ever know.   
わたしが知っているよりも 
(ずっと多くのことを)
And I think to myself…  
そして わたしは思う
what a wonderful world.
なんて素晴らしい世界なんだ、と
Yes, I think to myself…
そう、わたしはこう思うんだ
what a wonderful world.
なんて素晴らしい世界なんだろう、と
Songwriters: GEORGE DAVID WEISS, GEORGE DOUGLAS A/K/A BOB THIELE
IMG_1955.jpg


ページトップへ戻る